A co „a closet“ pro skřín?
Komentáře k článku: Slovní zásoba: The Living Room
A co „a closet“ pro skřín?
A co „a closet“ pro skřín?
Re:
To je spíš vestavná skříň či dokonce malá místnůstka, tzv. ‚šatník‘. To by se na tuto skříň rozhodně aplikovat nedalo.
jj pardon, ted to ctu v Bedroom
Existují i další výrazy pro obývací pokoj? Vím, že existuje sitting room.
Existují i další výrazy pro obývací pokoj? Vím, že existuje sitting room.
Re:
Jistě, kromě SITTING ROOM he ještě např. front room či lounge.
množství výrazů
Tak cabinet mi chyběl, už se v těch skříních konečně trochu
vyznám.V OE dictionary je cabinet umístěn v koupelně, tak mne nenapadlo,
že je to vlastně možné i v obýváku. A ještě jedno slovíčko ke
skřínkám, sideboard – skřínka v jídelně a v ložnici chest of
drawes – komoda. Tedy pokud to mám dobře.
Pro gauč nebo pohovku je určitě také víc slovíček, já zatím znala jen
sofa(Zatím jsem si vystačila )
množství výrazů
Tak cabinet mi chyběl, už se v těch skříních konečně trochu vyznám.V OE dictionary je cabinet umístěn v koupelně, tak mne nenapadlo, že je to vlastně možné i v obýváku. A ještě jedno slovíčko ke skřínkám, sideboard – skřínka v jídelně a v ložnici chest of drawes – komoda. Tedy pokud to mám dobře.
Pro gauč nebo pohovku je určitě také víc slovíček, já zatím znala jen sofa(Zatím jsem si vystačila )
Re: množství výrazů
No, já preferuju COUCH, stejně jako v češtině říkám zásadně GAUČ
a nikdy pohovka.
To s těmi skříňkami máte správně.
množství výrazů
Tak cabinet mi chyběl, už se v těch skříních konečně trochu vyznám.V OE dictionary je cabinet umístěn v koupelně, tak mne nenapadlo, že je to vlastně možné i v obýváku. A ještě jedno slovíčko ke skřínkám, sideboard – skřínka v jídelně a v ložnici chest of drawes – komoda. Tedy pokud to mám dobře.
Pro gauč nebo pohovku je určitě také víc slovíček, já zatím znala jen sofa(Zatím jsem si vystačila )
Re: množství výrazů
Vy mi s tou Sofa připomínáte hodiny němčiny
Re: Re:
To mi připadá, a nejen na tomto případu, že angličani jsou tak trochu „pintlich“ na všechno mají oficiální pojmenování, jak dalece urazí angličana, pokud použiji jiné slovíčko? nejen že na jednu věc mají různé názvy, ale i pro jedno slovo mají navíc další významy, jak se v tom vyznají? To nechápu.
Re: Re:
To mi připadá, a nejen na tomto případu, že angličani jsou tak trochu „pintlich“ na všechno mají oficiální pojmenování, jak dalece urazí angličana, pokud použiji jiné slovíčko? nejen že na jednu věc mají různé názvy, ale i pro jedno slovo mají navíc další významy, jak se v tom vyznají? To nechápu.
Re: Re: Re:
No, myslím, že je neurazíte, ale to, že mají na různé podobné věci jiná pojmenování, to je stejné i v češtině. ‚Konferenční stolek‘ je prostě obývákový konferenční stolek, a asi byste toto pojmenování nepoužila pro nějaký jiný stolek. Prostě je to už tak zažité, že mezi tím hravě rozlišujeme.
Re: pomlčka
Ano, ty pomlčky mne také rozčilují hlavně v LL -
towel rack – věšák na ručníky
shoe rack – botník
pak najednou :
clothes-rack věšák na šaty
Jedná se samozřejmě o psanou formu, ve výslovnosti rozdíl není.
Anebo proč je doormat spojené a bath mat s mezerou?
Anebo proč je doormat spojené a bath mat s mezerou?
Re:
Některá slova jsou už tak běžná a zaběhlá, že se píší dohromady, jiná, obzvláště ta, co vznikla nedávno, jsou zvlášť. Já vycházel ze slovníků a abych se přiznal, ani já mnohdy nevím, jestli se daná složenina píše zvlášť, s pomlčkou, nebo dohromady. V LL dám tu možnost, aby to ty pomlčky příp. mezery ignorovalo, ano?
Re:
Některá slova jsou už tak běžná a zaběhlá, že se píší dohromady, jiná, obzvláště ta, co vznikla nedávno, jsou zvlášť. Já vycházel ze slovníků a abych se přiznal, ani já mnohdy nevím, jestli se daná složenina píše zvlášť, s pomlčkou, nebo dohromady. V LL dám tu možnost, aby to ty pomlčky příp. mezery ignorovalo, ano?
Re: Re:
Ano, protože se vždycky spletu a ten váš program je taková mrška, že mi to vtlouká do hlavy i s tou pomlčkou. Pak samozřejmě ji dávám pro jistotu všude a zase špatně. Díky.
dobry
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.