Vydáno dne 30.05.2021
Jaká jsou v angličtině ukazovací zájmena, kdy se používají, a kdy je
lepší místo nich použít jiné prostředky.
Mezi slovíčka, která se těžko učí, patří i obyčejná ukazovací zájmena this/'ðɪs/, these/'ði:z/, that/'ðæt/ a those/'ðəʊz/. V tomto článku si vysvětlíme jejich používání. Ukážeme si také, kdy se tato zájmena používají, a kdy je lepší místo nich použít osobní zájmena it a they.
V angličtině používáme dva typy ukazovacích zájmen:
Neexistuje samozřejmě žádná přesná hranice, kdy ještě použít this a kdy už that. Vždy záleží na postoji mluvčího, zda danou věc vnímá jako ‘tu u sebe’, nebo ‘tu u někoho jiného, tu daleko od něho’.
Slůvko this/'ðɪs/ používáme pro jednotné číslo. Slovo these/'ði:z/ používáme pro množné číslo.
Všimněte si – this vyslovíme krátce (popisuje jen jednu věc), ale these vyslovíme dlouze (popisuje více věcí).
Tato dvě ukazovací zájmena se tedy používají pro předměty/lidi, které má mluvčí ‘u sebe’. Jsou prostě tam, kde je on. Z jeho pohledu jsou ‘tady’ (here). Podívejte se na následující obrázek:
Pozor na to, že v češtině běžně používáme jako ukazovací zájmeno tvar “tohle” jak pro jednotné číslo, tak pro množné. V angličtině se to však rozlišuje:
Tohle je moje taška. = This is my bag.
Tohle jsou moje boty. = These are my shoes.
Slovo that/'ðæt/ používáme pro jednotné číslo a those/'ðəʊz/ používáme pro množné číslo.
Všimněte si – that vyslovíme krátce (popisuje jen jednu věc), ale those je delší (popisuje více věcí).
Tato dvě zájmena označují předměty/lidi, které mluvčí nemá u sebe, jsou buď od něho vzdáleny, nebo jsou u nějaké osoby, se kterou mluví. Nejsou tedy ‘tady’, ale ‘tam’ (there). Opět se podívejte na ilustraci:
Stejně jako u předchozích dvou zájmen, i v tomto případě se v češtině používá tvar “tamto” jak pro jednotné číslo, tak pro množné. V angličtině to ale musíme rozlišovat:
Tamto je tvoje taška. = That is your bag.
Tamto jsou tvoje boty. = Those are your shoes.
Ukazovací zájmena slouží především k tomu účelu, který mají v názvu, tedy k ukazování. Používají se z podobného důvodu, jako například určitý člen, tedy abychom z většího počtu věcí označili pouze jednu, tedy aby osoba, se kterou mluvíme, lépe pochopila, o jaké věci mluvíme. Věta “this is my bag” tedy jasně posluchači sděluje, která taška je ta moje.
V některých případech je ale použití ukazovacích zájmen zbytečné, a to tehdy, když právě není potřeba zdůraznit, o které věci přesně se mluví (je to třeba každému jasné, nebo patrné v dané situaci). Klasický příklad je, když máme v otázce ukazovací zájmeno ale v odpovědi už nebude. Bylo by totiž zbytečné:
What's this? – It's my bag. *1 nikoliv This is my bag.
Is that your car? – Yes, it's mine. *2 nikoliv That's mine.
What are these? – They are my sleeping pills. *3 nikoliv These are
Podobná je třeba situace, kdy nemůže dojít k nedorozumění či záměně, protože se na místě nachází jen jeden kus něčeho. Například je v místnosti jeden stůl, pak řeknete The table is black. Kdybyste řekli This table is black, patrně byste ostatní zmátli, proto by začali hledat nějaký druhý stůl, který je třeba modrý.
V některých případech lze samozřejmě použít obojí, rozdíl ve významu je minimální. Jindy však špatně zvolené zájmeno může způsobit, že věta není ‘idiomatická’, rodilému mluvčímu by zněla zvláštně.
Na závěr zmíníme ještě čtyři slovesa, jejichž používání tak trochu souvisí s ilustracemi výše. Tato slovesa totiž nějak souvisí s místem, kde se mluvčí nachází.
Sloveso come i go můžeme totiž přeložit jako jít nebo jet. Pokud něco jede odněkud k mluvčímu, používá se come, pokud to jede jinam než k mluvčímu, používá se go.
Proto se používá spojení come here ale ne go here, používá se go there ale ne come there. Pokud tedy stojíte na zastávce a čekáte na autobus, potom řeknete the bus is coming (nikoliv the bus is going).
Podobně je to se slovesy take a bring. Obě se dají použít když něco neseme nebo vezeme. Sloveso take je ale ‘nést něco odněkud někam’, zatímco bring se používá, když něco někdo nese k mluvčímu, tedy přeložit ho také můžeme jako ‘přinést’.
Opět tedy budou spojení bring it here a take it there (dones to sem, dones to tam).
Pozn.: Více v článku Pleteme si: take, bring, fetch, carry, hold.